Twój koszyk jest obecnie pusty!

Jak powiedzieć po angielsku „mam coś zrobić”? Wyrażenie “be supposed to do”
•
Co znaczy “be supposed to do something”?
Co znaczy “be supposed to do something” po angielsku? Kiedy używać, jak nie popełniać błędów i jak wypowiadać się naturalnie? Sprawdź przykłady, ćwiczenia i porównania z podobnymi wyrażeniami – idealne do matury i certyfikatu!
Wyrażenie “be supposed to do something” oznacza:
👉 mieć coś zrobić, być zobowiązanym do czegoś, oczekuje się od kogoś, że coś zrobi
Dosłownie: przypuszcza się, że ktoś/coś ma coś zrobić.
Kiedy używamy “be supposed to”?
✔️ Gdy mówimy o planie, obowiązku lub oczekiwaniu, które miało miejsce lub ma się wydarzyć
✔️ Często używane w kontekście niespełnionych planów
✔️ Zamiast „must” i „should” – ale łagodniej, bardziej grzecznie
Zdania przykładowe w różnych czasach
✅ Present Simple
- You are supposed to help your classmates.
➤ Masz pomagać swoim kolegom z klasy.
✅ Past Simple
- She was supposed to pick me up from the train station.
➤ Miała mnie odebrać z dworca kolejowego. - I was supposed to go to school.
➤ Miałem iść do szkoły. - What am I supposed to do?
➤ Co mam zrobić?
✅ Future (z „be going to” lub „be supposed to”)
- They are supposed to submit the report tomorrow.
➤ Mają złożyć raport jutro.
✅ Present Perfect
- He has been supposed to contact us for days.
➤ Od dni powinien się z nami skontaktować. (rzadziej używane, bardziej formalne)
✅ Question form
- What am I supposed to do now?
➤ Co mam teraz zrobić?
❌ Często popełniane błędy:
- Brak czasownika “be”
🔴 I supposed to go to school. → ❌
✅ I was supposed to go to school. → ✔️ - Używanie formy przeszłej po „to”
🔴 She is supposed to went there. → ❌
✅ She is supposed to go there. → ✔️ - Mylenie z „should” lub „must”
- „Be supposed to” wyraża obowiązek, ale bardziej miękko niż „must”.
- Tłumaczenie dosłowne
- It is supposed to be Friday at 7 nie znaczy „To jest piątek o 7” tylko „To ma być piątek o 7”.
🔁 Podobne wyrażenia:
Wyrażenie | Znaczenie | Przykład | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
be about to do | zaraz coś zrobić | I’m about to leave. | Zaraz wychodzę. |
be to do | mieć coś zrobić (oficjalnie) | You are to remain silent. | Masz milczeć. |
should do | powinno się coś zrobić | You should study more. | Powinieneś więcej się uczyć. |
must do | trzeba coś zrobić | You must wear a seatbelt. | Musisz zapiąć pas. |
Slangowa wersja:
👉 „’posed to” – potoczna forma „supposed to”
- You ’posed to be here at 8.
➤ (Ty) miałeś być tu o ósmej.
Uwaga: to forma mówiona, nie używaj w tekstach oficjalnych.
✍️ Ćwiczenie – przetłumacz zdania
➤ Z POLSKIEGO NA ANGIELSKI:
- Pogoda miała być słoneczna, ale niespodziewanie zaczęło padać.
- Oni właśnie mają rozpocząć spotkanie.
- Ona ma przybyć na spotkanie punktualnie o godzinie 9.
- Zaraz wyruszamy w podróż.
- Oni mają złożyć swoje raporty do końca dnia.
✅ ODPOWIEDZI:
- The weather was supposed to be sunny, but unexpectedly it started raining.
- They are about to start the meeting.
- She is supposed to arrive at the meeting promptly at 9.
- We are about to embark on a journey.
- They are supposed to submit their reports by the end of the day.
➤ Z ANGIELSKIEGO NA POLSKI:
- We are supposed to follow the instructions carefully to avoid any mistakes.
- They are to attend a training session tomorrow.
- I am about to leave for work.
- He is supposed to be an expert in his field, but his knowledge seems limited.
- The new policy is to be implemented starting next month.
✅ ODPOWIEDZI:
- Powinniśmy dokładnie przestrzegać instrukcji, aby uniknąć jakichkolwiek błędów.
- Oni mają uczestniczyć w sesji szkoleniowej jutro.
- Zaraz wychodzę do pracy.
- On powinien być ekspertem w swojej dziedzinie, ale jego wiedza wydaje się ograniczona.
- Nowa polityka ma być wdrożona od przyszłego miesiąca.
Dodaj komentarz