Twój koszyk jest obecnie pusty!

Łatwy / trudny do zrobienia
•
Jeśli chcesz powiedzieć po angielsku, że coś jest łatwe/trudne do zrobienia możesz użyć poniższej konstrukcji:
EASY/DIFFICULT + TO + CZASOWNIK (dosłownie: łatwy/trudny żeby zrobić) easy to do |
- easy to forget — łatwy/prosty DO zapomnienia
(dosł. łatwy, żeby zapomnieć) - difficult t0 understand — trudny do zrozumienia
- hard to guess — ciężki do odgadnięcia (zamiast difficult możesz użyć także słowa hard, które oznacza zarówno coś trudnego jak i twardego)
Spójrz na poniższe przykłady:
- It is not so easy to do.
Nie jest to takie proste do zrobienia. - Chinese can be very hard to master.
Chiński może być bardzo trudny do opanowania. - This type of fish is pretty difficult to cook.
Ten rodzaj ryb jest dość trudny do ugotowania. - It is easy to clean, easy to take apart but difficult to use.
Jest łatwy w czyszczeniu, łatwy do demontażu, ale trudny w użyciu.
ĆWICZENIE:
Przetłumacz poniższe zdania na angielski:
- Łatwy do namalowania.
- Problem, który jest trudny do rozwiązania.
- To słowo jest trudne do wymówienia.
- Projekt, który jest łatwy do wykonania.
- To, co on mówi, jest trudne do zrozumienia.
ODPOWIEDZI:
- Easy to draw.
- A problem that is hard/difficult to solve.
- This word is hard/difficult to pronounce.
- A project that is easy to carry out.
- What he says is difficult/hard to understand.
Dodaj komentarz