Twój koszyk jest obecnie pusty!

Soil, Dirt, Earth, Ground – jak poprawnie używać słowa „ziemia” po angielsku
•
Dowiedz się, jaka jest różnica między soil, dirt, earth i ground w angielskim. Poznaj przykłady użycia i uniknij typowych błędów Polaków przy tłumaczeniu słowa „ziemia”.
Polakom łatwo pomylić angielskie słowa soil, dirt, earth i ground, ponieważ w polskim jedno słowo „ziemia” może oznaczać zarówno glebę, planetę, grunt czy po prostu brud. W angielskim znaczenia są bardziej precyzyjne, więc warto znać różnice.

EARTH [ɜːrθ] – Ziemia, planeta
Odnosi się do naszej planety, ale może też znaczyć ziemię jako materiał (rzadziej w tym znaczeniu używane w codziennym języku).
Przykłady:
- Earth is the third planet from the Sun. – Ziemia jest trzecią planetą od Słońca.
- We must protect the Earth from pollution. – Musimy chronić Ziemię przed zanieczyszczeniem.
- Astronauts have traveled far beyond the Earth. – Astronauci podróżowali daleko poza Ziemię.
SOIL [sɔɪl] – gleba
Odnosi się do warstwy ziemi, w której rosną rośliny.
Przykłady:
- Put the soil in the flowerpot. – Wsyp glebę do doniczki.
- The soil here is very fertile. – Gleba tutaj jest bardzo żyzna.

GROUND [ɡraʊnd] – grunt, powierzchnia, na której się stoi
Oznacza ziemię w sensie podłoża, miejsca, na którym coś stoi lub się porusza.
Przykłady:
- The children are playing on the ground. – Dzieci bawią się na ziemi.
- Lightning struck the ground nearby. – Piorun uderzył w ziemię w pobliżu.
Dlaczego Polakom łatwo pomylić soil, dirt, earth i ground?
W polskim jedno słowo „ziemia” może oznaczać różne rzeczy – od gleby, przez grunt, po planetę. W angielskim każde z tych słów ma swoje specyficzne znaczenie, dlatego warto zwracać uwagę na kontekst.
- Mówisz o glebie do roślin → soil / dirt
- Mówisz o planecie → Earth
- Mówisz o powierzchni, gruncie → ground
Wyrażenia:
Soil:
- fertile soil – żyzna gleba
- topsoil – wierzchnia warstwa gleby
Earth:
- Mother Earth – Matka Ziemia
- earth sciences – nauki o Ziemi
Ground:
- playground – plac zabaw (dosł. plac na ziemi)
- stand your ground – obstawać przy swoim
Ćwiczenie – wybierz poprawne słowo
Wstaw: soil, dirt, earth, ground
- The children are playing on the ______.
- This flowerpot needs fresh ______.
- Lightning struck the ______ nearby.
- ______ is the third planet from the Sun.
- A ______ road leads to our village.
Odpowiedzi i tłumaczenie:
- ground – Dzieci bawią się na ziemi.
- soil – Ta doniczka potrzebuje świeżej gleby.
- ground – Piorun uderzył w ziemię w pobliżu.
- Earth – Ziemia jest trzecią planetą od Słońca.
- dirt – Polna droga prowadzi do naszej wioski.
Kursy i ebooki
Tworzę kursy, które sam chciałbym mieć na początku nauki angielskiego — pełne praktycznej wiedzy, której kiedyś mi brakowało.
Dodaj komentarz