Twój koszyk jest obecnie pusty!

Zdradzać = Cheat on somebody czy Betray somebody?
•
SEO opis:
Dowiedz się, jaka jest różnica między cheat a betray w języku angielskim. Poznaj przykłady zdań, tłumaczenia na polski, słowa pochodne oraz praktyczne ćwiczenie. Nauka angielskiego jeszcze nigdy nie była tak łatwa i logiczna!
Cheat i Betray – co oznaczają?
CHEAT – oznacza oszukiwać lub zdradzać w sensie niewierności (np. zdradzić partnera). Używamy tego słowa, gdy ktoś łamie zasady, oszukuje w grze, egzaminie lub w związku.

BETRAY – oznacza zdradzić kogoś w sensie lojalności lub zaufania, np. zdradzić przyjaciela, tajemnicę lub kraj. To słowo ma bardziej poważny, emocjonalny wydźwięk niż cheat.

By Vincenzo Camuccini – Own work, user:Rlbberlin, Public Domain, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=2168603
🔹 Zasadnicza różnica:
- Cheat (on somebody) – kończysz relację lub sytuację przez złamanie zasad; często używane w grach, egzaminach, związkach.
- Betray (somebody) – kogoś zawiedziesz, łamiesz zaufanie lub lojalność.
Angielskie słowa pochodne
CHEAT
- cheat [tʃiːt] – oszukiwać, zdradzać
- cheater [ˈtʃiːtər] – oszust, osoba zdradzająca
- cheating [ˈtʃiːtɪŋ] – oszustwo, zdrada (np. w grze, związku)
Cheat – dodatkowe znaczenia i wyrażenia
- Cheat on someone – zdradzać kogoś w związku
- He cheated on his wife. → Zdradził swoją żonę.
- Cheat at something – oszukiwać w grze, egzaminie lub konkursie
- She cheated at cards. → Ona oszukiwała w karty.
- He cheated on the test. → On ściągał na teście.
- Cheat death – uniknąć śmierci, przeżyć niebezpieczną sytuację
- He cheated death in the car accident. → Cudem przeżył wypadek samochodowy.
- Cheat sheet – ściąga, podpowiedź (w szkole lub pracy)
- I prepared a cheat sheet for the exam. → Przygotowałem ściągę na egzamin.
- Cheat oneself – oszukiwać samego siebie, nie być szczerym wobec siebie
- Don’t cheat yourself – admit the truth. → Nie oszukuj się – przyznaj prawdę.
- Cheat the system – obejść zasady lub przepisy
- Some people try to cheat the system. → Niektórzy próbują oszukać system.
- Cheat death / cheat fate – uciec przed nieuniknionym, przechytrzyć los
- He cheated fate when he survived the flood. → Przechytrzył los, gdy przeżył powódź.
BETRAY
- betray [bɪˈtreɪ] – zdradzić, zawieść
- betrayal [bɪˈtreɪəl] – zdrada, zawód
- betrayer [bɪˈtreɪər] – zdrajca
Przykłady zdań
CHEAT
✅ He cheated on his girlfriend.
→ On zdradził swoją dziewczynę.
✅ She cheated during the exam.
→ Ona ściągała na egzaminie.
BETRAY
✅ He betrayed his best friend.
→ On zdradził swojego najlepszego przyjaciela.
✅ The soldier betrayed his country.
→ Żołnierz zdradził swój kraj.
Ciekawostki
- Cheat on someone – w kontekście miłosnym oznacza zdradzać partnera.
- Betray pochodzi od starofrancuskiego trair, które oznaczało zdradzić tajemnicę lub lojalność.
- W angielskim codziennym cheat jest częściej używane w kontekście relacji osobistych lub gier, a betray – w sytuacjach poważnych, emocjonalnych lub politycznych.
Jak nie popełniać błędów?
- Cheat – pamiętaj, że odnosi się do zasad i reguł (gry, testy, relacje).
- Betray – używaj tylko, gdy mówisz o zaufaniu, lojalności lub poważnej zdradzie.
Ćwiczenie – wybierz poprawne słowo: cheat lub betray
- He _____ in the game to win.
- She _____ her boyfriend with his best friend.
- The spy _____ his country during the war.
- Don’t _____ your friends by lying to them.
- He was caught _____ on the exam.
Odpowiedzi:
- cheated → On oszukał w grze, żeby wygrać.
- cheated → Ona zdradziła swojego chłopaka z jego najlepszym przyjacielem.
- betrayed → Szpieg zdradził swój kraj podczas wojny.
- betray → Nie zdradzaj swoich przyjaciół, kłamiąc im.
- cheating → Został złapany na oszustwie podczas egzaminu.
Podsumowanie:
Znajomość różnicy między cheat a betray pomoże Ci używać tych słów poprawnie i naturalnie. Dzięki temu nauka angielskiego staje się logiczna, zrozumiała i przyjemna.
Dodaj komentarz