Spill the beans

 

Spill the beans

(dosłownie: rozsypać fasolki)

  • Znaczenie: wygadać się, zdradzić sekret (przypadkiem albo nie)
  • Meaning: to reveal something that was meant to be a secret.

 

  • Origin:

    The story goes that ancient Greeks were very particular about the sort of person they allowed into membership of their numerous secret societies. If a candidate presented himself to a group, his applica­tion was put to the vote. A discreet voting system was devised whereby members walked past a jar and dropped a single bean into it. White showed approval and black registered disapproval. Just a few negative votes would be enough to reject the candidate. Only officials in the society had the right to know how many black beans the jar contained but, occasionally, someone’s arm would catch the pot and the contents would spill out for all to see. The beans were spilt, the secret was known.

     

  • Synonim: to spill the tea (dosłownie: wylać herbatę)

 

  • Przykłady:

    There is a surprise party for Heidi on Wednesday. Please don’t spill the beans. Paul spilled the works about Heidi’s party. (www.thefreedictionary.com)

    He was scared to death I was going to spill the beans to the cops.Come on, spill the beans! Whose fault was it? (www.thefreedictionary.com)

    Her resistance proved futile. Other less sensitive hacks spilled the beans and Paxos is now about as obscure as Disneyland.

    OBSERVER, July 28, 1991.

    Little more than 24 hours after the Mail finally spilled the beans, the Queen issued her short statement confirming the break­ up of the 5lh-year marriage, stressing that she did not wish newspaper speculation to detract from the general election campaign.

    THE SUNDAY TIMES, March 22, 1992.

 

 

Dlaczego warto/trzeba się nauczyć się angielskich idiomów?

Idiomy są super ważną częścią każdego języka. Wyrażają nie tylko kulturową swoistość danego narodu, czynią też z języka istną sztukę. Mnie nic bardziej chyba w polskim nie cieszy, jak używanie zabawnych wyrażeń typu: „palma mi odbiła” albo „pierwsze koty za płoty”. Teraz też możesz cieszyć się ekscentrycznością angielskich wyrażeń.

Co więcej, dzięki idiomom będziesz brzmiał/a bardziej naturalnie, mówiąc po angielsku. No i będziesz w stanie zrozumieć, o co innym wokół Ciebie chodzi.

Poznaj fascynujące, intrygujące i zaskakujące idiomy angielskie! Zanurz się w świecie pozornych nonsensów i zrozum trochę lepiej kulturę krajów anglojęzycznych!

Poniżej znajdziesz listę najczęściej używanych idiomów i wyrażeń w języku angielskim. Daj się ponieść ciekawości i kliknij którykolwiek, który przyciągnie Twoją uwagę.

Powodzenia w nauce i nie zapomnij mieć z niej frajdę!

 

 

 

 

 

 

 

Źródła (sources):

twitterpinterestyoutubeinstagram

Adam

language addict

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

%d bloggers like this: