Make it snappy!

Jeśli chcesz powiedzieć komuś, żeby się pośpieszył, nie musisz ograniczać się tylko do prostego „hurry up”. W angielskim mamy więcej wyrażeń o tym samym znaczeniu. Te podane poniżej są bardziej potoczne i mają czasami bardziej zabawny wydźwięk. Zaskocz znajomych bardziej naturalnym językiem.

 

  1. Make it snappy — pośpiesz się! Dajesz!

MeaningIf you tell someone to make it snappyyou tell them to do something quickly.

„Make it snappy” pochodzi od angielskiego wyrażenia „to snap one’s fingers”, które na polski tłumaczymy jako „pstryknąć palcami”. Pstryknięcie palcami jest szybkie i jeśli mówisz do kogoś „make it snappy” chcesz, żeby ta osoba zrobiła coś w czasie potrzebnym na pstryknięcie palcami — czyli bardzo szybko.

 

2. Get a move on — to kolejne, potoczne wyrażenie używane, by kogoś pośpieszyć.

3. Get on it — to odpowiednik naszego „weź się za to”, czyli zrób to wreszcie, pośpiesz się.

 

 

Przykłady:

Look at the pamphlets, and make it snappy.

One medium-rare burger, and make it snappy! I’m starving.

Make it snappy, kids! We’re going to be late!

 

 

Źródła:

COLLINS DICTIONARY

twitterpinterestyoutubeinstagram

Adam

language addict

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

%d bloggers like this: