Różnica między „good” i „well”

Jaka jest różnica między good i well?

Mimo że to pytanie może wydawać się dość banalne, to jest to jeden z błędów najczęściej popełnianych przez ludzi uczących się anielskiego.

*good (pamiętaj, że good nie wymawiamy jako [gud] ale [ɡʊd] – przy wymowie [ʊ] język bardziej cofnięty niż przy polskim u,
wymawiane krótko – sprawdź wymowę innych angielskich głosek tutaj).

Pamiętaj jedną rzecz:

Good = dobry

GOOD + rzeczownik

good to przymiotnik opisuje więc rzeczowniki:

  • miejscaa good school (dobra szkoła)
  • ludzia good person (dobra osoba)
  • rzeczya good bike (dobry rower)
  • zjawiskagood weather (dobra pogoda)

 

Well = dobrze

czasownik + WELL

well to przymiotnik opisuje więc czasowniki:

  • czynności –  to feel well (czuć się dobrze)

czym różnią się różnica między well good dobry dobrze przymiotnik

 

Spójrz teraz na kilka przykładów:

  • He’s a good boy. – On jest dobrym chłopcem. (good – ponieważ to słowo opisuje rzeczownik – chłopiec),
  • She has a good knowledge of history.  – Ona dobrze zna się na historii. (good knowledge – dobra wiedza – tutaj good to przymiotnik opisujący rzeczownik knowledge),
  • The weather was very good yesterday. – Wczoraj pogoda była bardzo dobra. (good odnosi się do rzeczownika weather),
  • Your presentation was really well. – Twoja prezentacja poszła bardzo dobrze. (well odnosi się do czasownika was),
  • How well you know him? – Jak dobrze go znasz? (well opisuje tutaj czasownik know).
  • Did you know that yoga is good for your health? – Czy wiesz, że joga jest dobra dla zdrowia? (good odnosi się tutaj do rzeczownika yoga)

 

Spójrz na te dwa zdania, które praktycznie znaczą to samo, ale:

  • Ann speaks good Spanish. – Ann mówi dobrze po hiszpańsku. (w tym zdaniu good odnosi się do rzeczownika Spanish – język hiszpański).
  • Ann speaks Spanish well. – Ann mówi dobrze po hiszpańsku. (w tym zdaniu well odnosi się do czasownika speak).

 

Wyjątki

  1. W przypadku czasownika feel mamy dwie opcje:
  • feel well – czuć się zdrowo.

I’m afraid I can’t work today, I don’t feel well. (Obawiam się, że nie mogę dzisiaj pracować, nie czuję się dobrze.)

  • feel good – być szczęśliwym, pewnym siebie.

It makes him  feel good when people say they like him. (Dobrze się czuję, kiedy ludzie mówią mu, że go lubią.)

 

2. Be good/ be well

  • be good – oznacza być dobrym – He’s a good guy. (To dobry facet).
  • be wellbyć zdrowym – He’s well. (On jest zdrowy).

 

3. Czasownik: to sound = brzmieć. W tym znaczeniu używamy słowa good, mimo że opisuje czasownik sound. 

It sounds good. – Brzmi dobrze.

 

 

youtubeinstagram

Adam

language addict

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

%d bloggers like this: