False friends, czyli fałszywi przyjaciele, w językach obcych to pary wyrazów, które brzmią podobnie, lub tak samo w różnych językach, ale znaczą coś zupełnie innego, np. angielska pasta nie oznacza pasty do zębów, ale makaron.
Jeśli nie znasz różnicy w znaczeniu tych słów, łatwo możesz zostać źle zrozumiany. Dlatego warto się ich nauczyć. Żeby ułatwić Ci to zadanie, stworzyłem serię obrazków dzięki, którym szybciej zapamiętasz nowe słownictwo.
Między polskim i angielskim mamy kilka takich par false friends. Oto i one!
closet ≠ klozet
(PL) klozet – to toaleta, po angielsku toilet.
(EN) closet [ˈklɑːzɪt] – w Stanach Zjednoczonych to szafa na ubrania. W Wielkiej Brytanii stosuje się słowo wardrobe.
- You’ll find tons of clothes in his closet. – Znajdziesz tone ubrań w jego szafie.
carnation ≠ karnacja
(PL) karnacja – to odcień koloru skóry, po angielsku to complexion.
(EN) carnation [kɑːrˈneɪʃn] – w angielskim w to rodzaj kwiatu, nazywany goździkiem.
- He got her a beautiful carnation as a gift. – Kupił dla niej goździki na prezent.
lecture ≠ lektura
(PL) lektura – to książka, którą trzeba przeczytać do szkoły. Po angielsku mówimy na to set book.
(EN) lecture [ˈlektʃər] – to wykład, na przykład na uniwersytecie.
- They spoke about the future of global trade in a lecture at Oxford University. – Mówili o przyszłości handlu globalnego na wykładzie w Oxfordzie.
caravan ≠ karawana
(PL) karawan – to samochód używany do przewożenia trumny podczas pogrzebu. W angielskim nazywamy go hearse [hɜːrs].
(EN) caravan [ˈkærəvæn] – to przyczepa kempingowa.
- This farmer lets holiday caravans park on his land. – Then rolnik pozwala przyczepom kempingowym parkować na jego terenie.
pasta ≠ pasta
(PL) pasta – np. do zębów albo rodzaj gęstego sosu.
(EN) pasta [ˈpɑːstə] – to polski makaron i kluski
- Could you pass the pasta with sauce. – Mogłabyś podać makaron z sosem?
fart ≠ fart
(PL) fart – to książka, którą trzeba przeczytać do szkoły. Po angielsku mówimy na to set book.
(EN) fart [fɑːrt] – to dość śmieszne, ale w angielskim czasownik to fart oznacza pierdzieć. Bądź więc szczególnie uważny, używając tego słowa.
- She farted on the bus packed with commuters. – Pierła w autobusie wypchanym ludzi jadącymi do pracy.
chef ≠ szef
(PL) szef – to osoba, która dowodzi firmą i jej pracownikami. W angielskim szefem jest boss.
(EN) chef [ʃef] – to słowo, które brzmi dokładnie tak samo, jak polski szef, mimo że zapisywane jest inaczej. Angielski chef nie oznacza tego samego co polski szef. Angielski chef to szef kuchni.
- She used to work as a chef in an expensive, Parisian hotel. – On pracował jako szef kuchni w drogim, paryskim hotelu.
hazard ≠ hazard
(PL) hazard – to słowo używane do opisu gier pieniężnych (po angielsku to gambling).
(EN) hazard [ˈhæzərd] – po angielsku oznacza po prostu niebezpieczeństwo.
- Growing levels of pollution represent a health hazard to the population. – Rosnący poziom zanieczyszczenia stwarza niebezpieczeństwo dla zdrowia populacji.
- He is not aware of the hazards of smoking cigarettes. – On nie zdaje sobie sprawy z niebezpieczeństw palenia papierosów.
Inne polsko-angielskie false friends
Angielski | Znaczenie | Polski | Znaczenie |
academic | nauczyciel akademicki | akademik | dormitory, student house |
accord | porozumienie, przyzwolenie | akord | chord |
actual | faktyczny, rzeczywisty | aktualny | current, present |
actually | w rzeczywistości, właściwie | aktualnie | currently |
adept | biegły, zręczny | adept | student, learner |
affair |
romans, sprawa | afera | scandal |
application | podanie, zastosowanie, nałożenie | aplikacja | legal training |
audition | przesłuchanie do roli | audycja | broadcast |
bark | szczekać, kora | bark | shoulder |
bat | nietoperz | bat | whip |
billion | miliard | bilion | trillion |
box | boksować, pudełko | boks | boxing |
brat | bachor, brzdąc | brat | brother |
carnation | goździk | karnacja | complexion |
chalet | domek letniskowy, szałas pasterski | szalet | public toilet |
chef | kucharz, szef kuchni | szef | boss |
closet | szafa | klozet | toilet |
cod | dorsz | kod | code |
combatant | żołnierz, bojownik | kombatant | weteran |
compact | puderniczka | kompakt | CD, CD player |
complement | uzupełnienie, skład, załoga | komplement | compliment |
condition | stan, warunek | kondycja | shape, fitness |
confident | pewny siebie | konfident | informer, secret agent |
consequent | wynikający z czegoś | konsekwentny | consistent |
consequently | w rezultacie | konsekwentnie | consistently |
copper | miedź | koper | dill |
criminal | przestępca | kryminał | detective story |
data |
dane | data | date |
direction | kierunek | dyrekcja | management |
dress | sukienka | dres | tracksuit |
eventually | ostatecznie, wreszcie | ewentualnie | alternatively, possibly |
evidence | dowód | ewidencja | records, files, register |
expertise | biegłość, wiedza specjalistyczna | ekspertyza | evaluation, opinion |
fabric | tkaninia | fabryka | faktory, manufacture |
facet | aspekt | facet | bloke, guy, fellow |
fatal |
śmiertelny | fatalny | dreadful, from hell |
fundamentals | podstawowe/najważniejsze zasady | fundamenty | foundation |
grunt | chrząkać, chrząknięcie | grunt | ground, soil, land |
gust | poryw (wiatru), powiew | gust | taste, style |
gymnasium | sala gimnastyczna | gimnazjum | secondary school, junior high school |
hazard | niebezpieczeństwo, ryzyko | hazard | gambling |
herb | zioło | herb | coat of arms |
hurt | ranić | hurt | wholesale |
kit | zestaw, komplet | kit | putty |
lecture | wykład | lektura | reading material |
legitimacy | zasadność, legalność | legitymacja | membership card |
local | miejscowy | lokal | place, accommodation |
loch | jezioro | loch | dungeon |
lunatic | szaleniec | lunatyk | sleepwalker |
motor | silnik | motor | motorcycle, motorbike |
novel | powieść | nowela | short story |
obligation | zobowiązanie | obligacja | bond |
obscure | niejasny | obskurny | shabby |
occupant | mieszkaniec, lokator | okupant | invader, occupier |
odour | zapach | odór | stench |
ordinary | zwyczajny | ordynarny | rude |
paragon | wzór (czegoś) | paragon | receipt |
pasta | makaron | pasta | toothpaste, paste |
pathetic | żałosny | patetyczny | pompous |
pension | emerytura | pensja | salary |
photograph | zdjęcie | fotograf | photographer |
physician | lekarz | fizyk | physicist |
physique | budowa ciała | fizyka | physics |
pole | biegun | pole | field |
post | poczta, słup | post | fast |
pot | garnek, marihuana (slang) | pot | sweat |
prom | bal (podobny do studniówki) | prom | ferry |
receipt | paragon | recepta | prescription |
resort | miejscowość wypoczynkowa | resort | department |
rover | wędrowiec | rower | bicycle, bike |
salad | sałatka | sałata | lettuce |
sentence | zdanie, wyrok | sentencja | saying |
step | krok | step | steppe |
sympathy | współczucie | sympatia | liking, fondness |
tobacco | tytoń | tabaka | snuff |
wagon | wóz | wagon | carriage |